好多人对片名不解,其实它并非一句话,实质是片中这对狗男女OOXX之时的对话。女(hetero)对男(homo)说Je t'aime。作为一个hardcore的基佬,男猪认为这只是异性向的女猪对生理需求满足的一个响应罢,说白了...叫床而已。她享受的只是他给予的性满足,其实她一点都不爱他!他认为她所表达的其实是"je ne t'aime pas."于是乎回应之"moi non plus"(相当英语中的me neither或者说更正式的表达nor do I).所以说这中文名“我爱你,我也不爱你”还是大体翻译出些微意思。觉得有点怪异和拗口的话,那是因为各位看官把他当做一句话,而非对话。 要注意的是原文并非"Je t'aime moi non plus.",而是"Je t'aime... moi non plus."
"j'aime les femmes en tant qu'objet, "j'aime les femmes en tant qu'objet, les belle femmes, les mannequins, les modèles. C'est le peintre qui revient en moi, je ne leur dit jamais je t'aime. Je t'aime... moi non plus exprime la supériorité de l'erotisme sur le sentimentalisme [...] Il existe des milliers de chansons consacrés à l'amour romantique, sentimentale, des rencontres, découvertes, jalousies, illusions, désillusions,des rendez vous, des trahisons, des remord, des haines, etc... Alors pourquoi ne pas consacrer une chanson à une sorte d'amour bien plus courant de nos jours, l'amour physique? "je t'aime" n'est pas une chanson obscène, elle me semble raisonnable et comble une lacune. L'explication est que la fille dit je t'aime pendant l'amour et que l'homme, avec le ridicule de la virilité, ne le croit pas. Il pense qu'elle ne le dit que dans un moment de jouissance, de plaisir. cela m'arrive de le croire, c'est un peu ma peur de me faire avoir. mais ca c'est aussi une démarche ésthétique, une recherche d'absolu" les belle femmes, les mannequins, les modèles. C'est le peintre qui revient en moi, je ne leur dit jamais je t'aime. Je t'aime... moi non plus exprime la supériorité de l'erotisme sur le sentimentalisme [...] Il existe des milliers de chansons consacrés à l'amour romantique, sentimentale, des rencontres, découvertes, jalousies, illusions, désillusions,des rendez vous, des trahisons, des remord, des haines, etc... Alors pourquoi ne pas consacrer une chanson à une sorte d'amour bien plus courant de nos jours, l'amour physique? "je t'aime" n'est pas une chanson obscène, elle me semble raisonnable et comble une lacune. L'explication est que la fille dit je t'aime pendant l'amour et que l'homme, avec le ridicule de la virilité, ne le croit pas. Il pense qu'elle ne le dit que dans un moment de jouissance, de plaisir. cela m'arrive de le croire, c'est un peu ma peur de me faire avoir. mais ca c'est aussi une démarche ésthétique, une recherche d'absolu"
"I love women as an object, the beautiful women, the mannequins, the models. This is the inner painter in me. I never tell them I love them. Je t'aime... moi non plus (I love you... me neither) expresses erotism overcoming sentimentalism… So many songs about romantic and sentimental love, encounters, discoveries, jealousy, illusions, desillusions, betrayals, remorses, hatred, etc... Then why not devote a song to a sort of love much more commom these days: physical love? "Je t'aime" isn't an obscene song, it's very reasonable to me, and fills this gap. Its explanation is that girls say "I love you" during sex, and the man with their ridiculous virility doesn't believe them. They think the girls only say it as a result of enjoyment, of pleasure. I guess i believe the girls, or maybe that's a result of my fear. But that's also an aesthetic step, a search of absoluteness"
导演是法国最有名的有法国猫王之称的serge gainsbourg,许多经典的CHANSON都是他写的,第一期电台里有许多他写得歌。。女主角jane birkin么,听法国歌的应该都知道她,音乐之后有她的介绍,她也是serge的妻子,男主角JOE DALLESANDRO就是Andy Warhol公司下Paul Morrissey御用演员,《渣》《热》《欲》三部曲,曾经放过的《科学怪人》《吸血鬼》还有《孤独的牛仔》都是他演的,他还演过路易马勒的《Black Moon 》和Walerian Borowczyk《La Marge (1976)》。 影片篇名“Je t'aime moi non plus”有首同名的歌曲,是SERGE GAINSBOURG与JANE BIRKIN一起合唱的,因为太香艳得关系,被法国电台禁播过,论坛电台第一期里有这首歌。 因为无字幕,不过也能看懂,转篇豆瓣上的剧情提要:这部电影讲的故事就是一辆运垃圾的卡车司机和一个酒吧女人的爱情故事。卡车司机也是同性恋,这样一来就是三角关系。卡车司机的男伴就是他的工作伙伴,而这个酒吧女人只是司机在无意中认识的,后者十分孤独失意,渴望被爱和关怀。当然,两个人就好上了,影片后面一大段都是两个人做爱的镜头。在床上,路边破烂的旅店里,在垃圾车上。女主角居然是个平胸的女人,皮肤相当白皙。不知道她有没有想过男主角爱她或许只是因为她长的有点像男人???
这个是JOE DALLESANDRO官网上关于这个电影的介绍:Joe's favorite film of his own work, this is a cult classic waiting to be discovered. A rich, tightly directed, sexy and very wild little film, it tells the story of a gay garbageman (Joe) in the American Southwest who falls in love with a girl (the incredible Jane Birkin) because she looks like a boy from behind. They spend the film trying to consummate their relationship. Filled with poetic touches using color, space, framing, dialogue and action, it's easy to see why Joe loves the film so much, though it will initially be disconcerting for fans to hear him dubbed into French (with English subtitles).