Home New

漫长的两天 Deux jours à tuer(2008)

简介:

    安东尼(艾尔伯特·杜邦迪 Albert Dupontel 饰)是一名外人看来非常成功的广告商,和妻子西西里(玛丽-乔西·克罗兹 Marie-Josée Croze 饰)结婚多年,夫妻两人之间感情一直十分要好。某日,在约见一位非常重要的客户时,安东尼一反常态的情绪非常的暴躁,不仅辱骂了客户,还撕毁了合约。回到家后,安东尼对待妻子也十分粗暴,妻子怀疑他有外遇了,对比安东尼并没有给出任何的辩驳或结识。

演员:



影评:

  1. 没有预先查询就去了电影院,面对着一堆所谓大片的烂海报,就选了唯一看上去不错的《Deux jours à tuer》去看。海报上是一个男人面对着山,海,树的画面,很有诗意。片名让人以为是谋杀之类的悬念片,看了才知道是玩了一个文字游戏。可以理解为用两天时间去杀死某人,或消磨两天时间。是弗朗索瓦·德普努(François D'Epenoux)小说的名字,本片就是从这个故事改编的。

    中年男子安托尼有着一切快乐的理由,漂亮的妻子,两个可爱的孩子,收入丰厚的工作,舒适的房子,同样富裕阶层的朋友等等。但突然一个周末的时间,由故意搞砸客户开始,生日晚宴结束,他亲手摧毁了兢兢业业经营了一生的所有一切。与熟悉的生活决绝后,他远赴爱尔兰,试图与长年独居,以钓鱼度日的老父解开少年时的心结。

    导演让·贝克(Jean Becker)在爱尔兰度假时,朋友给了他这本小说。他立刻被故事深深打动,爱尔兰开阔的风景则给了他天赐的背景。影片前部分,他故意误导观众,以为主角是因为婚外情才做出一系列疯狂的言行。后半段才渐渐透露出真相,原来安托尼已经病入膏肓。

    生活中有很多无聊或恶心的人和事,我们为了维持生活的和谐总在忍受和接纳,心里却不以为然。你会觉得这个朋友是小人,那个同事是蠢货,你的工作是无止尽的无聊,你的老婆只知道钱,你的老妈只知道絮叨,你的孩子自以为是其实却是弱智等等,没有真正的欢乐,没有完全的自我,但你还是在他们中间周旋下去,或虚伪或无奈地与之共存下去,被生活磨光了所有棱角,随波逐流。或许只有面临死亡时,人才会反思“我活着吗?”,才会急切地寻找生命的意义,才有勇气说出真相,呈现真实的自我,才有勇气打破自己和别人做成的厚茧,抛弃与自身和生命没有关联的一切。

    当片中的安托尼质问妻子,一生中有什么特别快乐的记忆时,我的脑子顿时和他妻子一样,一片空白。真实的话语像锥子一样刺痛了剧中的男人女人老人小孩,象鞭子一样无情地抽打着他们的面子和自我。局外的观众看到听到的是他讽刺别人的幽默言语和怪诞行为,我们笑,但其实我们自己何尝不似剧中人,我们也很可笑。

    众人皆醉我独醒。安托尼从未如此的清醒,清醒得象个疯子。他控诉追求优越生活,实质浅薄盲目的中产阶级,控诉愚蠢虚假。

    “真实的生活是什么?钞票,舒适?我们为此才来这世上?我要感觉我活着!”
    “我对一切厌烦透了,赚翻了的职业,从没一毫越轨的生活。我把这个叫做傻B的生活!”
    “不说蠢话最好的办法就是,闭上你的嘴”
    “为什么当人真诚地说话时,所有人都觉得他疯了”
    ......
    我们能够立刻感受到同样的震撼,因为在我们内心也有着同样的想法,只是被忽略了而已。安托尼痛快地把宝马开到时速250公里,破坏别人的花园,毫不留情地讥笑所有人,甚至带来大把钞票的客户和自己年幼无知的孩子。可以说他自私妄为。这些我也都想干,可我不能也不敢,我有太多的顾忌,把所有的后果想了一遍以后,再大的欲望也只能压下去了。但如果我只剩下几天的生命,我会和他一样,把想干的坏事好事都干一番。

    本片的结构相当清晰,情节发展自然流畅,主要靠丰富的语言推动。和让·贝克的上一部电影《与我的园丁对话》(Dialogue avec mon jardinier, 2007)有异曲同工之妙,但此片更胜一筹。

    爱尔兰的风景有种原始的野味,简单不加修饰,没有脂粉气,没有烟火气,苍茫而辽阔,是硕果仅存的世外桃源之一,让人心生向往。导演很好地运用了光线,表现出既柔和又苍凉的气氛。

    最值得一提的是主角的扮演者艾尔伯特·杜邦迪(Albert Dupontel),他的表演实在太出色了。《伯尼》(Bernie,1996))给我的印象太深了,以至于把他的真名都忘了。他的形象演这类疯狂的角色真是绝配,极富张力,眼光灼灼逼人,直达人心,令人过目难忘。在生日晚宴的场景里,他把情绪控制得由浅及深,由弱变强,让人越看越痛快。

    影片结束时黑色的背景,白色的字幕缓缓流淌,一首诗在音乐伴奏下反复咏叹。“多少时间,还剩多少时间?几年,几月,几天,多少?”朗诵的声音流露出如此的渴望,如此的热爱,如此的留恋,如此的不舍,让人随着语句乘风飞翔,让人敞开怀抱享受生命,又让人感怀无常,心痛得无法呼吸。直到最后一个音符消失,散场的灯光才亮起,看到的是一个个同样深受感动的面容。


    Le temps qui reste 剩下的时间

    词: Jean-Lou Dabadie
    音乐: Alain Goraguer
    朗诵:Serge Reggiani

    Combien de temps... 多少时间...
    Combien de temps encore 还剩多少时间
    Des années, des jours, des heures, combien ? 几年,几月,几天,多少?
    Quand j'y pense, mon coeur bat si fort... 当我如是想时,心跳如此激烈...
    Mon pays c'est la vie. 我属于生活。
    Combien de temps... 多少时间...
    Combien ? 多少?

    Je l'aime tant, le temps qui reste... 我那么热爱,剩下的时间...
    Je veux rire, courir, pleurer, parler, 我想笑,奔跑,哭,倾诉,
    Et voir, et croire 去看,去相信
    Et boire, danser, 狂饮,跳舞,
    Crier, manger, nager, bondir, désobéir 喊叫,饕餮,游泳,跳跃,反抗
    J'ai pas fini, j'ai pas fini 我没结束,没结束
    Voler, chanter, parti, repartir 飞翔,歌唱,出发,再出发
    Souffrir, aimer 痛苦,爱慕
    Je l'aime tant le temps qui reste 我是那么热爱,剩下的时间

    Je ne sais plus où je suis né, ni quand 我忘了在何时何地出生
    Je sais qu'il n'y a pas longtemps... 我只知那并不遥远...
    Et que mon pays c'est la vie 我属于生活。
    Je sais aussi que mon père disait : 我亦知父亲说过:
    Le temps c'est comme ton pain... 时间如面包...
    Gardes-en pour demain... 留下些许给明日...

    J'ai encore du pain 我还有一点面包
    Encore du temps, mais combien ? 还有一点时间,但多少?
    Je veux jouer encore... 我还想玩...
    Je veux rire des montagnes de rires, 我想笑,如大山般多的笑,
    Je veux pleurer des torrents de larmes, 我想哭,如急流般的泪水,
    Je veux boire des bateaux entiers de vin 我想喝,整船整船的酒
    De Bordeaux et d'Italie 波尔多的和意大利的
    Et danser, crier, voler, nager dans tous les océans 跳舞,喊叫,飞翔,在各大洋里游泳
    J'ai pas fini, j'ai pas fini 我没结束,没结束
    Je veux chanter 我想歌唱
    Je veux parler jusqu'à la fin de ma voix... 我想倾诉直至最后...
    Je l'aime tant le temps qui reste... 我是那么热爱剩下的时间...

    Combien de temps... 多少时间...
    Combien de temps encore 还剩多少时间
    Des années, des jours, des heures, combien ? 几年,几月,几天,多少?
    Je veux des histoires, des voyages... 我要经历,旅行...
    J'ai tant de gens à voir, tant d'images.. 那么多人想见,那么多画面...
    Des enfants, des femmes, des grands hommes, 孩子,女人,大人物,
    Des petits hommes, des marrants, des tristes, 小人物,有趣的,悲惨的,
    Des très intelligents et des cons, 非常聪明的,还有笨蛋,
    C'est drôle, les cons ça repose, 可笑的是,笨蛋舒缓神经,
    C'est comme le feuillage au milieu des roses... 就象玫瑰丛中的一片叶子...

    Combien de temps... 多少时间...
    Combien de temps encore 还剩多少时间
    Des années, des jours, des heures, combien ? 几年,几月,几天,多少?
    Je m'en fous mon amour... 无所谓,我的爱人...⋯⋯
    Quand l'orchestre s'arrêtera, je danserai encore... 当乐队停止演奏,我将继续跳舞...
    Quand les avions ne voleront plus, je volerai tout seul... 当飞机降落,我将独自飞翔...
    Quand le temps s'arrêtera.. 当时间中止...
    Je t'aimerai encore 我将继续爱你
    Je ne sais pas où, je ne sais pas comment... 我不知道在哪里,如何...
    Mais je t'aimerai encore... 但我将继续爱你...
    D'accord ? 好么?
  2.  男性情谊在让•贝克的电影世界里像是刚出炉的肉包子,热得烫手。固执的米歇尔•塞罗在《清水湾的孩子》里顶着暴风雪替老友通风报信;安德烈•杜梭利在《恐怖花园》里,拱手把心仪的对象让给难兄难弟;丹尼尔•奥蒂在《与我的园丁对话》里则对老同学的牢骚话儿言听计从。这一次,老先生快刀斩乱麻地导演了一出“翡翠剧场”,在《漫长的两天》(即《毁于一旦》)里将浓稠绵密的男性情谊结发挥到了极至。
      
      阿尔伯特•杜邦扮演的安托万好似法版陶大宇,给爱妻兜头泼上一铅桶洗拖把水之后,此时的安托万应该躲在远处(不是在天堂便是在地狱)侧目旁观亲友们抚慰伤透心的泪人并集体数落负心汉。安托万对枕边人可以撒弥天大谎,对于多年不曾联络的父亲却可以把心底的秘密和盘托出,而且还千里迢迢地托付圆谎的终极使命。归根结底来讲,安托万还是个长不大的男孩子,由此可追溯到楚浮《夺命佳人》里的五个冤鬼。安托万又何尝不想在其有生之年当一回让人弹眼落睛的大英雄,这一愿望将通过守口如瓶的父亲与悲愤莫名的妻子来实现。
  3. 我看的电影不多。
    在这部电影里演到他真的是有病的时候,说实话我觉得剧情有点老土,但是从真相大白到电影结束出奇的快,快得让人无法接受,让我被硬生生的震撼了。
  4. 女朋友带着硬盘和电脑到我家来过周末。听她简单介绍了这部电影的剧情的开头,马上在我脑子里就跳出早前看过的另外两部法式"炸弹式感动"电影:Il y a longtemps que je t'aime 和 Le dernier jour。都是想借着电影最后十分钟在观众心里留下深刻痕迹的导演手法。突如其来的揭露前3/4的电影时间一直掩盖的大秘密,吓得你无法回应,无法想象,试图用无可奈何的无奈感动你。
    好吧,之前的两部我还是买账的,鼻涕眼泪一大把。亲手安乐死自己儿子的”伟大"母亲,爱上妹妹并还要在一旁见证她与别人欢爱的忧郁少年。这两个角色都可以接受。但是这一位!因为得了绝症,因为怕死,因为所谓的不想伤害他爱的人,因为勇敢不起来告诉妻子得了绝症的真相而要对所有人恶行相向的懦弱男人!不要以为世界少了你就会怎样,地球照样转,他们的生活照样继续。不要把害怕别人忘记你,别人忽略你当做因为你爱他们所以才如此恶劣行径的借口。

    每个人都会死。不负此生,不负此心。没有那么多无聊的生活中的虱子,唧唧歪歪的寂寥空淡。坦然即可。