我是这样给同学介绍这部电影的;“这部片子呢,本身只值三星,但加上那个字幕以后呢,完全可以打五星。”这一切,全部都归功于伟大的白白八佰拜大人,当然,还有不辞辛劳做广告的和菜头大人。我没有看过传说中台译版的南方公园,所以,这个翻译在我眼里堪称神作。 挑几个最喜欢的。 Stop daydreaming. Start facing your problems, ok? 少做白日梦,从现在起,求真务实,听党的话,做党的好娃娃,懂不? You can't get away, you jerk. 呔,哪里跑!(我仿佛看见了孙行者重现江湖) No,wait. Come back, please. 慢!大侠留步。 But if you fail, the Empress will surely die. 但是如果你GAME OVER的话,女皇铁定死翘翘。 He who wears the Auryn,speaks for the Empress. 见到尚方项圈,如见皇后其人。(尚方宝剑。。。) The wisest being in Fantasia 奇幻界头脑最牛的干活 Come on, boy. Come on. That's it. It's okay. 开路马死。(这个要解释一下,愿意应该是中日杂语:开路ます,kailumasi,是往前走的意思,最关键的是,后来那马真的死了。。) Move. Please. 看在马克思的份上快动啊! I'm a luck dragon. 我是幸运小龙龙。(关键是人家的声音比较像大叔) But I can't. I must keep my feet on the ground. 我做不到啊。我必须脚踏实地的做人,坚信共产主义无神论,打倒牛鬼蛇神啊!