Home New

美丽的问题 Preguntas Hermosas(2010)

美丽的问题 Preguntas Hermosas(2010)

导演: David Viau

编剧: Ryan Haug

类型: 动画 短片

制片国家/地区: 美国

上映日期: 2010

片长: 3分钟 豆瓣评分:8.1 下载地址:迅雷下载

影评:

  1. 那一切的,机缘巧合……

    "Where were you then?Who else was there?"
    “那么你现在在哪里?谁还一直在那里?”

    《Preguntas Hermosas》是一部关于两个人之间共同时间的故事,有关回忆,有关离别,以及,再相逢。
    这是一部充满了诗意的爱情故事,以两首长诗为旁白,来自美国纽约的工作室Superfad的作品。
    “没有人看到我们两个人在这夜晚手牵手。”“我从窗户望去,看到了落日的余辉如节日般绚烂。”
    作者以诗意的旁白贯穿始终,配合着悠扬的小提琴,如傍晚篝火边的吟游诗人在给我们娓娓道来一个迷人而又伤感的爱情故事。

    纽约Superfad公司有个广告有点……(笑)。


    影片的旁白来自Pablo Neruda的诗《Poema X》与Carl Sandburg的诗《Under the Harvest Moon》


    Poema X
    Pablo Neruda

    We have lost even this twilight.
    我们甚至遗失了这黄昏里的微光。
    No one saw us this evening hand in hand,
    今夜无人看到我们手牵着手,
    while the blue night dropped on the world.
    当蓝色之夜在这个世界坠落时。
    I have seen from my window
    我已从我的窗口看到,
    The fiesta of sunset in the distant mountain tops.
    那遥远山顶上落日的祭奠。
    Sometimes a piece of sun
    有时,一枚夕阳
    burned like a coin between my hands.
    在我的双手间如硬币般燃烧。
    I remembered you with my soul clenched
    我忆起了你
    in that sadness of mine that you know.
    灵魂深陷于你所了解的我的悲哀里。
    Where were you then?
    那时你曾在哪里?
    Who else was there?
    那里还有谁?
    Saying what?
    说些什么?
    Why will the whole of love come on me suddenly
    当我悲伤,当我感到与你遥远的距离,
    when I am sad and feel you are far away?
    为什么全部的爱会突然降临?
    The book fell that is always turned to at twilight
    书一如既往地在暮色中滑落下来,
    and my cape rolled like a hurt dog at my feet.
    披肩像受伤的小狗蜷缩在我的脚边。
    Always, always you recede through the evenings
    总是,你总是在暮色抹去雕像的地方
    towards where the twilight goes erasing.
    借着黄昏隐没。


    Under the Harvest Moon
    Carl Sandburg

    When the soft silver
    Drips shimmering
    Over the garden nights
    在满月之下,
    当温和的银色水滴闪耀于田园之夜,
    Death,the gray mocker
    死亡,这个苍老的嘲弄者
    Comes and whispers to you
    As a beautiful friend
    Who remembers
    像一个记得的老友,
    来到你身边小声的对你说着什么。

    Under the summer roses
    在夏日的玫瑰之下,
    When the flagrant crimson
    Lurks in the dusk
    Of the wild red leaves
    当芬芳的深红色,
    潜伏在荒野的红叶的薄暮中,
    Love,with little hands
    爱情,以那可爱的小手,
    Comes and touches you
    来到你身边轻触着你,
    With a thouthand memoies
    用那一千次的记忆,
    And asks you
    问着你,
    Beautiful unanswerable questions.
    那美丽而又不能被回答的问题。


    ——摘录于网络,如有问题,请告知
  2. 在满月之下,
    当温和的银色水滴闪耀于田园之夜,
    死亡,这个苍老的嘲弄者
    像一个记得的老友,
    来到你身边小声的对你说着什么。
    在夏日的玫瑰之下,
    当芬芳的深红色,
    潜伏在荒野的红叶的薄暮中,
    爱情,以那可爱的小手,
    来到你身边轻触着你,
    用那一千次的记忆,
    问着你,
    那美丽而又不能被回答的问题。

    在这个仅有两分钟的片子里,用一首唯美的诗和一个又一个唯美的场景阐述了这个美丽的问题.
    回忆,失去和重逢,
    优美中又透着岁月的淡淡忧伤,
    像是诉说着曾经发生的故事.
    又像是叹息
    那一根根细线仿佛牵引着什么,却又那么的薄弱,
    所以爱情是什么呢?
    这是一个美丽的问题。
  3. 朋友问我为何影片中的物体都是用丝线吊起来的,我也时常在思考丝线的问题.

    我的想法是: 如果去掉丝线,加之影片色调阴郁暗淡,这部CG动画就和普通的CG动画几乎没有视觉差别.

    但加上有金属质感的丝线后,给所有物体附加了带有质量的实体感.而且,以丝线来呈现动画中的物体更富有趣味.影片中人物生命的进程仿佛是在受时间的丝线控制一般,无法倒退. 这也是作者暗示生命在面对时空的强大时所流露的薄弱. 生命可以因时空的转变而错过,消逝,而真爱却能穿越时空,重逢.

    这部影片的每一幕每一帧我都十分欣赏. 当你能开始逐渐理解此片时,你就踏上了解开问题的旅途......
  4. 在满月之下,
    当温和的银色水滴闪耀于田园之夜,
    死亡,这个苍老的嘲弄者
    像一个记得的老友,
    来到你身边小声的对你说着什么。

    在夏日的玫瑰之下,
    当芬芳的深红色,
    潜伏在荒野的红叶的薄暮中,
    爱情,以那可爱的小手,
    来到你身边轻触着你,
    用那一千次的记忆,
    问着你,
    那美丽而又不能被回答的问题。