为什么那么多明星都去找你当他们的老师 All types of knowledge ultimately means self-knowledge. Therefore, these people are coming in and asking me to teach them, not so much how to defend themselves, or how to do somebody in, rather, they want to learn to express themselves through some movement, be it anger, be it determination or whatever. So, in other words, what I'm saying therefore, is that they're paying me to show them, in combative form, the art of expressing the human body.
这老头完全没get李小龙在说什么 - Which is acting, in a sense, isn't it?
不表演的表演或者是表演不表演 Yeah... Or would be a useful tool for an actor... It might sound too philosophical, but it's unacting acting or acting unacting.....if you know...
一脸懵逼 - You've lost me.
这边是本能这边是控制,你需要平衡它们 So what I'm saying, actually, you see, it's a combination of both.I mean here is natural instinct and here is control. You are to combine the two in harmony. Not... if you have one to the extreme, you'll be very unscientific. If you have another to the extreme, you become, all of a sudden, a mechanical man... no longer a human being. So it is a successful combination of both, so therefore, it's not pure naturalness, or unnaturalness. The ideal is unnatural naturalness, or natural unnaturalness.
我不再相信各种形式上的东西 ...because I do not believe in styles anymore. I mean I do not believe that there is such thing as, like, a Chinese way of fighting or a Japanese way of fighting or whatever way of fighting, because unless a human being has three arms and four legs, there can be no different form of fighting. But, basically, we only have two hands and two feet.
形式只会束缚你,表达你自己,创造你自己的形式,是持续成长的方式 so styles tend to, not only separate man, because they have their own doctrines and the doctrine became the gospel truth that you cannot change! But if you do not have styles, if you just say, 'here I am a human being, how can I express myself totally and completely?' Now that way, you won't create a style, because style is a crystallization, and that way is a process of continuing growth.
搏击作为运动项目有规则可言,但是作为打斗没有规则 When you are talking about combat, well, if it is a sport, with regulations, and rules, but if you are talking about fighting as it is, -No rules. With no rules. Well then, baby, you'd better train every part of your body!
集中全部力量在拳头,让它成为武器 if you want to punching..... and get all your energy in there, and make this into a weapon.
太极拳的理念是流水不腐 I mean to them the idea is 'running water never grows stale'.
那家伙有点韧劲 Steve McQueen, that son of a gun has got the toughness in him.
武术意味着诚实表达自己,这很难,你需要训练自己才能做到 martial art means honestly expressing yourself. you have to keep your reflexes so that when you want it's there! When you want to move, you are moving. And when you move you are determined to move. Not taking one inch, not anything less than that! So that is the type of thing you have to train yourself into it.
我处于超清醒状态 I'm in super conscious.
盲人追凶 "long street" 1971 episode 1 'The way of the intercepting fist'
清空你的内心... empty your mind, be formless, shapeless, like water. Now you put water into a cup, it becomes the cup. You put water into a bottle, it becomes the bottle. You put it in a teapot, it becomes the teapot. Now water can flow, or it can crash! bee water, my friend.
我希望我出演的电影是在解释为什么暴力已经不行了... I wish the pictures I'm in would either explain why the violence was done, whether right or wrong, or what not, but, pictures, unfortunately, most of them here, are done mainly just for the sake of violence.
明星这个词就是一个幻像,我从来不把自己当做明星 First of all, the word 'superstar' really turns me off and I'll tell you why. The word 'star' man, it's an illusion. It's something what the public calls you.
我想要展示真正的东方,现在那些已经太过时了 I'm going to show the true oriental. I mean it's always that pigtail, bouncing around, 'chop-chop', you know? with the eyes slanted and all that. and I think that's very' very out of date.
为什么我们美国人要看中国人演的电影? 你只要真诚的表达你自己,那些都无所谓了 I wouldn't blame them. but that's alright, because if you honestly express yourself, it doesn't matter, see?
你会被中国观众认为太过西方化了吗 - are you too western for our oriental audiences do you think? when you live in both worlds, it brings its problems as well as it's advantages. and you've got them both.
接下来的几年中国会有变化.. things of Chinese will be quite interesting for the next few years. when china opens, it will bring more understanding.
你认为自己是中国人,还是美国人呢? 我认为我是一个人。天空之下,天堂之外,人类是一个大家庭,只不过人们之间有着各种不同罢了。 You know what I want to think of myself? As a human being. Because, I mean I don't want to sound like as Confucius, say... but under the sky, under the heaven, man, there is but one family. It just so happens that people are different.